< Mapisarema 87 >

1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
For the Sons of Korah. A Melody, a Song. His foundation, is in the holy mountains:
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
Yahweh loveth the gates of Zion, More than all the dwellings of Jacob.
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Glorious things, are to be spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
I will mention Rahab and Babylon, to them who know me—Lo! Philistia and Tyre with Ethiopia, This one was born there.
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
But, of Zion, it shall be said—This man and that were born in her, And the Highest himself shall establish her.
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
Yahweh, will record, when he enrolleth the peoples, This one was born there. (Selah)
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
As well the singers as the flute-players [are saying], —All my springs, are in thee!

< Mapisarema 87 >