< Mapisarema 87 >

1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
Of the sons of Korah. A Psalm. A Song. His foundation is in the mountains of holiness.
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
Jehovah loveth the gates of Zion more than all the habitations of Jacob.
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there.
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
And of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; and the Most High himself shall establish her.
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. (Selah)
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee.

< Mapisarema 87 >