< Mapisarema 87 >

1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
A Canticle Psalm to the sons of Korah. Its foundations are in the holy mountains:
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
the Lord loves the gates of Zion above all the tabernacles of Jacob.
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Glorious things are being said of you, O City of God.
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold, the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these have been there.
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
Will not Zion say that this man and that man were born in her? And the Most High himself has founded her.
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
The Lord will explain, in the writings of peoples and of leaders, about those who have been in her.
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
For so the dwelling place within you is with all rejoicing.

< Mapisarema 87 >