< Mapisarema 87 >
1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
可拉后裔的诗歌。 耶和华所立的根基在圣山上。
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
他爱锡安的门, 胜于爱雅各一切的住处。
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
神的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的。 (细拉)
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
我要提起拉哈伯和巴比伦人, 是在认识我之中的; 看哪,非利士和泰尔并古实人, 个个生在那里。
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
论到锡安,必说: 这一个、那一个都生在其中, 而且至高者必亲自坚立这城。
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
当耶和华记录万民的时候, 他要点出这一个生在那里。 (细拉)
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
歌唱的,跳舞的,都要说: 我的泉源都在你里面。