< Mapisarema 87 >
1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на светите хълмове град,
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
Да! портите на Сиона, Господ обича Повече от всичките Яковови заселища.
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Славни неща се говорят за тебе Граде Божий (Села)
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
Ще спомена Египет и Вавилон. Като от ония, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: Тоя народ, ще кажа, се е родил там;
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
Да! за Сион ще се рече: Тоя и оня са се родили в него, И сам Вавилон ще го утвърди.
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
Когато Господ запише племената, ще счете, Че това и онова племе се е родило там. (Села)
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
Както певците тъй и свирачите ще казват: Всичките ми извори са в Тебе.