< Mapisarema 85 >
1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. (Selah)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Dejaste toda tu saña: te volviste de la ira de tu furor.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿extenderás tu ira de generación en generación?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
¿No volverás tú á darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, y danos tu salud.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, para que no se conviertan á la locura.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
La misericordia y la verdad se encontraron: la justicia y la paz se besaron.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
La verdad brotará de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Jehová dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
La justicia irá delante de él; y sus pasos pondrá en camino.