< Mapisarema 85 >
1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
Para él maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oh Yahvé, has sido propicio a tu tierra, has trocado en bien la suerte de Jacob.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Has quitado la iniquidad de tu pueblo, cubierto todos sus pecados.
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Has puesto fin a todo tu resentimiento, desistido del furor de tu ira.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Restáuranos, oh Dios, Salvador nuestro; aparta de nosotros tu indignación.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
¿Acaso estarás siempre enojado con nosotros? ¿Extenderás tu saña de generación en generación?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
¿No volverás Tú a darnos vida, para que tu pueblo se alegre en Ti?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Muéstranos, Yahvé, tu misericordia y envíanos tu salvación.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
Quiero escuchar lo que dirá Yahvé mi Dios; sus palabras serán de paz para su pueblo y para sus santos, y para los que de corazón se vuelvan a Él.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Sí, cercana está su salvación para los que le temen; y la Gloria fijará su morada en nuestro país.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
La misericordia y la fidelidad se saldrán al encuentro; se darán el ósculo la justicia y la paz.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
La fidelidad germinará de la tierra y la justicia se asomará desde el cielo.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
El mismo Yahvé dará el bien y nuestra tierra dará su fruto.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
La justicia marchará ante Él y la salud sobre la huella de sus pasos.