< Mapisarema 85 >
1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. DOAMNE, tu ai fost binevoitor cu țara ta, ai adus înapoi pe captivii lui Iacob.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Ai iertat nelegiuirea poporului tău, ai acoperit tot păcatul lor. (Selah)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Ți-ai abătut toată furia, te-ai întors de la înverșunarea mâniei tale.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Întoarce-ne, Dumnezeul salvării noastre, și fă să înceteze mânia ta față de noi.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Te vei mânia pe noi pentru totdeauna? Îți vei prelungi mânia din generație în generație?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Nu ne vei înviora din nou, ca poporul tău să se bucure în tine?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Arată-ne mila ta, DOAMNE, și dă-ne salvarea ta.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
Voi asculta ce va vorbi Dumnezeu DOMNUL, căci va vorbi pace poporului său și sfinților săi, dar nu îi lăsa să se întoarcă din nou la nebunie.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Cu siguranță salvarea lui este aproape de cei ce se tem de el, ca gloria să locuiască în țara noastră.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Mila și adevărul s-au întâlnit; dreptatea și pacea s-au sărutat.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Adevărul va țâșni din pământ și dreptatea va privi din cer.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Da, DOMNUL va da ce este bun; și țara noastră își va da venitul.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Dreptatea va merge înaintea lui; și ne va așeza pe calea pașilor săi.