< Mapisarema 85 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.

< Mapisarema 85 >