< Mapisarema 85 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.

< Mapisarema 85 >