< Mapisarema 85 >
1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favor your land, granting change of fortune to Jacob,
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Restore us, O God our savior, put away your displeasure against us.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.