< Mapisarema 85 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.

< Mapisarema 85 >