< Mapisarema 85 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.

< Mapisarema 85 >