< Mapisarema 85 >
1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.