< Mapisarema 85 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van de zonen van Kore. Jahweh, Gij hebt weer uw land begenadigd, En het lot van Jakob ten beste gekeerd;
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Gij hebt uw volk zijn schuld vergeven, En al zijn zonden bedekt,
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Heel uw gramschap laten varen, Geblust de gloed van uw toorn.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Richt ons dan op, o God van ons heil, En leg uw wrevel over ons af!
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Of zoudt Gij voor eeuwig op ons vertoornd willen zijn, Verbolgen blijven van geslacht tot geslacht,
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
En niet liever ons laten herleven, Opdat uw volk zich in U kan verheugen?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Toon ons uw goedheid, o Jahweh, En schenk ons uw heil!
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
Ik wil horen wat Jahweh mij zegt; Want Hij spreekt woorden van vrede Voor zijn volk en zijn vromen, Voor die op Hem blijven hopen!
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Waarachtig; zijn heil is nabij aan hen, die Hem vrezen, En zijn heerlijkheid woont in ons Land.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Genade en trouw ontmoeten elkander, Gerechtigheid en vrede omhelzen elkaar:
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
De trouw ontspruit aan de aarde, De gerechtigheid blikt uit de hemel.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Jahweh zelf schenkt zijn zegen, En ons Land geeft zijn oogst;
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Gerechtigheid gaat voor Hem uit, En geluk volgt zijn schreden!

< Mapisarema 85 >