< Mapisarema 83 >

1 Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
Боже! Немој замукнути, немој ћутати, нити почивај, Боже!
2 Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
Јер ево непријатељи Твоји узавреше, и који Те ненавиде, подигоше главу.
3 Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
По народ Твој зло наумише, и договарају се на изабране Твоје.
4 Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
Рекоше: Ходите да их истребимо између народа да се више не спомиње име Израиљево.
5 Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
Сложно присташе и супрот Теби веру ухватише:
6 matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
Насеља Едомова и Исмаиловци, Моав и Агарени,
7 Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
Гевал и Амон и Амалик, Филистеји с Тирцима;
8 Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
И Асур удружи се с њима; постадоше мишица синовима Лотовим.
9 Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
Учини им онако као Мадијану, као Сисари, као Јавину на потоку Кисону.
10 ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
Који су истребљени у Аендору, нагнојише собом земљу.
11 Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
Уради с њима, с кнезовима њиховим, као с Оривом и Зивом, и са свима главарима њиховим као са Зевејем и Салманом.
12 ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
Јер говоре: Освојимо насеља Божија.
13 Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
Боже мој! Заповеди нека буду као прах, као песак пред ветром.
14 Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
Као што огањ сажиже шуму, и као пламен што запаљује горе,
15 saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
Тако их погнај буром својом и вихором својим смети их.
16 Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
Покриј лице њихово срамотом, да би тражили име Твоје, Господе!
17 Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
Нека се стиде и сраме довека, нека се смету и изгину!
18 Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.
И нека знају да си Ти, коме је име Господ, једини највиши над свом земљом.

< Mapisarema 83 >