< Mapisarema 83 >
1 Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.