< Mapisarema 83 >

1 Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.

< Mapisarema 83 >