< Mapisarema 83 >

1 Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
“A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
2 Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
3 Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
4 Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
“Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
5 Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
6 matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
7 Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
9 Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
10 ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
11 Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
12 ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
Who say, “Let us seize on God's habitations!”
13 Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
14 Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
15 saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
16 Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
17 Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
18 Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.
That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.

< Mapisarema 83 >