< Mapisarema 83 >

1 Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.

< Mapisarema 83 >