< Mapisarema 83 >

1 Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

< Mapisarema 83 >