< Mapisarema 82 >

1 Pisarema raAsafi. Mwari anogara paungano huru; anotonga pakati pa“vamwari” achiti,
En psalm av Asaf. Gud står i gudaförsamlingen, mitt ibland gudarna håller han dom:
2 “Muchasvika riniko muchirwira vasakarurama uye muchisanangura vanhu vakaipa? Sera
"Huru länge skolen I döma orätt och vara partiska för de ogudaktiga? (Sela)
3 Tongai mhaka dzavasina simba nenherera; chengetedzai kodzero dzavarombo navakadzvinyirirwa.
Skaffen den arme och faderlöse rätt, given den betryckte och torftige rättvisa.
4 Nunurai vasina simba navanoshayiwa; varwirei paruoko rwowakaipa.
Befrien den arme och fattige, rädden honom från de ogudaktigas hand.
5 “Havana chavanoziva, havana chavanonzwisisa. Vanongofamba-famba murima; nheyo dzose dzenyika dzinozungunuswa.
Men de veta intet och hava intet förstånd, de vandra i mörker; jordens alla grundvalar vackla.
6 “Ndakati, ‘Muri vamwari; imi mose muri vanakomana veWokumusoro-soro.’
Jag har väl sagt att I ären gudar och allasammans den Högstes söner;
7 Asi muchafa savanhuwo zvavo; muchawa savatongi vose.”
men I måsten dock dö, såsom människor dö, och falla, likaväl som var furste faller."
8 Simukai, imi Mwari, mutonge nyika, nokuti ndudzi dzose inhaka yenyu.
Ja, stå upp, o Gud; håll dom över jorden, ty med arvsrätt råder du över alla folk.

< Mapisarema 82 >