< Mapisarema 82 >

1 Pisarema raAsafi. Mwari anogara paungano huru; anotonga pakati pa“vamwari” achiti,
En Psalm Assaphs. Gud står uti Guds församling, och är domare ibland gudarna.
2 “Muchasvika riniko muchirwira vasakarurama uye muchisanangura vanhu vakaipa? Sera
Huru länge viljen I döma orätt, och föresätta de ogudaktigas person? (Sela)
3 Tongai mhaka dzavasina simba nenherera; chengetedzai kodzero dzavarombo navakadzvinyirirwa.
Skaffer dem fattiga och faderlösa rätt, och hjelper dem elända och torftiga till rätta.
4 Nunurai vasina simba navanoshayiwa; varwirei paruoko rwowakaipa.
Hjelper den föraktada och fattiga, och förlöser honom utu de ogudaktigas våld.
5 “Havana chavanoziva, havana chavanonzwisisa. Vanongofamba-famba murima; nheyo dzose dzenyika dzinozungunuswa.
Men de låta intet säga sig, och aktat intet; de gå allt i mörkret; derföre måste alla landsens grundvalar falla.
6 “Ndakati, ‘Muri vamwari; imi mose muri vanakomana veWokumusoro-soro.’
Jag hafver väl sagt: I ären gudar, och allesammans dens Högstas barn;
7 Asi muchafa savanhuwo zvavo; muchawa savatongi vose.”
Men I måsten dö såsom menniskor, och såsom en tyrann förgås.
8 Simukai, imi Mwari, mutonge nyika, nokuti ndudzi dzose inhaka yenyu.
Statt upp, Gud, och döm jordena; ty du äst en Herre öfver alla Hedningar.

< Mapisarema 82 >