< Mapisarema 82 >

1 Pisarema raAsafi. Mwari anogara paungano huru; anotonga pakati pa“vamwari” achiti,
Žalm Azafův. Bůh stojí v shromáždění Božím, u prostřed bohů soud čině, a dí:
2 “Muchasvika riniko muchirwira vasakarurama uye muchisanangura vanhu vakaipa? Sera
Dokudž souditi budete nespravedlivě, a osoby nešlechetných přijímati? (Sélah)
3 Tongai mhaka dzavasina simba nenherera; chengetedzai kodzero dzavarombo navakadzvinyirirwa.
Zastávejte bídného a sirotka, utištěného a chudého spravedliva vyhlašujte.
4 Nunurai vasina simba navanoshayiwa; varwirei paruoko rwowakaipa.
Vytrhněte bídného a nuzného, z ruky nešlechetných vytrhněte ho.
5 “Havana chavanoziva, havana chavanonzwisisa. Vanongofamba-famba murima; nheyo dzose dzenyika dzinozungunuswa.
Ale nevědí nic, nerozumějí nic; ve tmách ustavně chodí, až se proto všickni základové země pohybují.
6 “Ndakati, ‘Muri vamwari; imi mose muri vanakomana veWokumusoro-soro.’
Řeklť jsem já byl: Bohové jste, a synové Nejvyššího vy všickni;
7 Asi muchafa savanhuwo zvavo; muchawa savatongi vose.”
A však jako i jiní lidé zemřete, a jako jeden z knížat padnete.
8 Simukai, imi Mwari, mutonge nyika, nokuti ndudzi dzose inhaka yenyu.
Povstaniž, ó Bože, suď zemi; nebo ty dědičně vládneš všemi národy.

< Mapisarema 82 >