< Mapisarema 81 >
1 Kumutungamiri wokuimba. Namaimbirwo egititi. Pisarema raAsafi. Imbirai Mwari nomufaro iye simba redu; danidzirai kuna Mwari waJakobho!
Cantád a Dios nuestra fortaleza: cantád con júbilo al Dios de Jacob.
2 Vambai rwiyo, muridze tambureni, ridzai mbira dzinonakidza nomutengeranwa.
Tomád la canción, y dad al adufe: a la arpa de alegría, con el salterio.
3 Ridzai runyanga rwehwai paKugara kwoMwedzi, uye pakuchena kwomwedzi, pazuva roMutambo wedu;
Tocád la trompeta en la nueva luna, en el día señalado: en el día de nuestra solemnidad.
4 ichi ndicho chirevo chaIsraeri, chakatarwa naMwari waJakobho.
Porque estatuto es de Israel: juicio del Dios de Jacob.
5 Akachisimbisa somutemo wakanyorwa waJosefa panguva yaakandorwa neIjipiti, uko kwatakanzwa mutauro watakanga tisinganzwisisi.
Por testimonio en José le ha constituido, cuando salió sobre la tierra de Egipto: donde oí lenguaje que no entendía.
6 Iye anoti, “Ndakabvisa mutoro pamapfudzi avo; maoko avo akasunungurwa padengu.
Quité entonces su hombro de debajo de la carga: sus manos se quitaron de las ollas.
7 Pakutambudzika kwako wakadana ini ndikakununura, ndakakupindura ndiri mugore rokutinhira; ndakakuedza pamvura zhinji yeMeribha. Sera
En la angustia llamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 “Inzwai, imi vanhu vangu, uye ndichakuyambirai, kana mukada chete kunditeerera, imi Israeri!
Oye, pueblo mío, y protestarte he: Israel, si me oyeres;
9 Pakati penyu ngaparege kuva namwari wavatorwa, musapfugamira mwari wokumwe.
No habrá en ti dios ajeno: ni te encorvarás a dios extraño.
10 Ndini Jehovha Mwari wako, akakubudisa kubva munyika yeIjipiti. Shamisa muromo wako kwazvo, ndigouzadza.
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
11 “Asi vanhu vangu havana kuda kundinzwa, Israeri haana kuda kuzviisa pasi pangu.
Mas mi pueblo no oyó mi voz: e Israel no me quiso a mí.
12 Saka ndakavaregera paukukutu hwemwoyo yavo, kuti vatevere mano avo.
Y dejélos a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 “Kana vanhu vangu vakada kunditeerera, kana Israeri akada kutevera nzira dzangu,
¡O si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 ndaikurumidza kukunda sei vavengi vavo nokurova vavengi vavo noruoko rwangu!
En nada derribara yo a sus enemigos: y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 Vaya vanovenga Jehovha vachatya pamberi pake, uye kurangwa kwavo kuchagara nokusingaperi.
Los aborrecedores de Jehová le hubieran mentido: y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Asi imi muchagutswa nezviyo zvakaisvonaka; uye ndichakugutsai nouchi hunobva padombo.”
Y Dios le hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera hartado.