< Mapisarema 81 >

1 Kumutungamiri wokuimba. Namaimbirwo egititi. Pisarema raAsafi. Imbirai Mwari nomufaro iye simba redu; danidzirai kuna Mwari waJakobho!
В конец, о точилех, псалом Асафу. Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
2 Vambai rwiyo, muridze tambureni, ridzai mbira dzinonakidza nomutengeranwa.
приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми:
3 Ridzai runyanga rwehwai paKugara kwoMwedzi, uye pakuchena kwomwedzi, pazuva roMutambo wedu;
вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
4 ichi ndicho chirevo chaIsraeri, chakatarwa naMwari waJakobho.
яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю.
5 Akachisimbisa somutemo wakanyorwa waJosefa panguva yaakandorwa neIjipiti, uko kwatakanzwa mutauro watakanga tisinganzwisisi.
Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.
6 Iye anoti, “Ndakabvisa mutoro pamapfudzi avo; maoko avo akasunungurwa padengu.
Отят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
7 Pakutambudzika kwako wakadana ini ndikakununura, ndakakupindura ndiri mugore rokutinhira; ndakakuedza pamvura zhinji yeMeribha. Sera
В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде Пререкания.
8 “Inzwai, imi vanhu vangu, uye ndichakuyambirai, kana mukada chete kunditeerera, imi Israeri!
Слышите, людие Мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене:
9 Pakati penyu ngaparege kuva namwari wavatorwa, musapfugamira mwari wokumwe.
не будет тебе бог нов, ниже поклонишися богу чуждему.
10 Ndini Jehovha Mwari wako, akakubudisa kubva munyika yeIjipiti. Shamisa muromo wako kwazvo, ndigouzadza.
Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския: разшири уста твоя, и исполню я.
11 “Asi vanhu vangu havana kuda kundinzwa, Israeri haana kuda kuzviisa pasi pangu.
И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми:
12 Saka ndakavaregera paukukutu hwemwoyo yavo, kuti vatevere mano avo.
и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
13 “Kana vanhu vangu vakada kunditeerera, kana Israeri akada kutevera nzira dzangu,
Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил:
14 ndaikurumidza kukunda sei vavengi vavo nokurova vavengi vavo noruoko rwangu!
ни о чесомже убо враги его смирил бых, и на оскорбляющыя их возложил бых руку Мою.
15 Vaya vanovenga Jehovha vachatya pamberi pake, uye kurangwa kwavo kuchagara nokusingaperi.
Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век:
16 Asi imi muchagutswa nezviyo zvakaisvonaka; uye ndichakugutsai nouchi hunobva padombo.”
и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их.

< Mapisarema 81 >