< Mapisarema 81 >

1 Kumutungamiri wokuimba. Namaimbirwo egititi. Pisarema raAsafi. Imbirai Mwari nomufaro iye simba redu; danidzirai kuna Mwari waJakobho!
למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
2 Vambai rwiyo, muridze tambureni, ridzai mbira dzinonakidza nomutengeranwa.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
3 Ridzai runyanga rwehwai paKugara kwoMwedzi, uye pakuchena kwomwedzi, pazuva roMutambo wedu;
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
4 ichi ndicho chirevo chaIsraeri, chakatarwa naMwari waJakobho.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
5 Akachisimbisa somutemo wakanyorwa waJosefa panguva yaakandorwa neIjipiti, uko kwatakanzwa mutauro watakanga tisinganzwisisi.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
6 Iye anoti, “Ndakabvisa mutoro pamapfudzi avo; maoko avo akasunungurwa padengu.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
7 Pakutambudzika kwako wakadana ini ndikakununura, ndakakupindura ndiri mugore rokutinhira; ndakakuedza pamvura zhinji yeMeribha. Sera
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
8 “Inzwai, imi vanhu vangu, uye ndichakuyambirai, kana mukada chete kunditeerera, imi Israeri!
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
9 Pakati penyu ngaparege kuva namwari wavatorwa, musapfugamira mwari wokumwe.
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
10 Ndini Jehovha Mwari wako, akakubudisa kubva munyika yeIjipiti. Shamisa muromo wako kwazvo, ndigouzadza.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
11 “Asi vanhu vangu havana kuda kundinzwa, Israeri haana kuda kuzviisa pasi pangu.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
12 Saka ndakavaregera paukukutu hwemwoyo yavo, kuti vatevere mano avo.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
13 “Kana vanhu vangu vakada kunditeerera, kana Israeri akada kutevera nzira dzangu,
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
14 ndaikurumidza kukunda sei vavengi vavo nokurova vavengi vavo noruoko rwangu!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
15 Vaya vanovenga Jehovha vachatya pamberi pake, uye kurangwa kwavo kuchagara nokusingaperi.
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
16 Asi imi muchagutswa nezviyo zvakaisvonaka; uye ndichakugutsai nouchi hunobva padombo.”
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃

< Mapisarema 81 >