< Mapisarema 8 >
1 Kumutungamiri wokuimba negititi. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa kubwinya kwenyu kudenga kumusoro.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
2 Pamiromo yavana navacheche makaisa rumbidzo nokuda kwavavengi venyu, kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
3 Kana ndichifunga nezvamatenga enyu, iro basa reminwe yenyu, mwedzi nenyeredzi, zvamakarongedza panzvimbo yazvo,
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
4 munhu chiiko zvamunomufunga, kana mwanakomana womunhu zvamune hanya naye?
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
5 Makamuita muduku zvishoma pana Mwari, uye mukamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
6 Makamuita mutongi pamusoro pebasa ramaoko enyu; mukaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake:
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
7 makwai ose nemombe, nemhuka dzesango,
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
8 neshiri dzedenga, nehove dzegungwa, zvose zvinofamba munzira dzomugungwa.
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
9 Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!