< Mapisarema 8 >

1 Kumutungamiri wokuimba negititi. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa kubwinya kwenyu kudenga kumusoro.
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy. Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
2 Pamiromo yavana navacheche makaisa rumbidzo nokuda kwavavengi venyu, kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
3 Kana ndichifunga nezvamatenga enyu, iro basa reminwe yenyu, mwedzi nenyeredzi, zvamakarongedza panzvimbo yazvo,
Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
4 munhu chiiko zvamunomufunga, kana mwanakomana womunhu zvamune hanya naye?
Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
5 Makamuita muduku zvishoma pana Mwari, uye mukamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
6 Makamuita mutongi pamusoro pebasa ramaoko enyu; mukaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake:
Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
7 makwai ose nemombe, nemhuka dzesango,
Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
8 neshiri dzedenga, nehove dzegungwa, zvose zvinofamba munzira dzomugungwa.
Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
9 Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!
Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!

< Mapisarema 8 >