< Mapisarema 8 >
1 Kumutungamiri wokuimba negititi. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa kubwinya kwenyu kudenga kumusoro.
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 Pamiromo yavana navacheche makaisa rumbidzo nokuda kwavavengi venyu, kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 Kana ndichifunga nezvamatenga enyu, iro basa reminwe yenyu, mwedzi nenyeredzi, zvamakarongedza panzvimbo yazvo,
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 munhu chiiko zvamunomufunga, kana mwanakomana womunhu zvamune hanya naye?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Makamuita muduku zvishoma pana Mwari, uye mukamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 Makamuita mutongi pamusoro pebasa ramaoko enyu; mukaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake:
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 makwai ose nemombe, nemhuka dzesango,
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 neshiri dzedenga, nehove dzegungwa, zvose zvinofamba munzira dzomugungwa.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!