< Mapisarema 8 >
1 Kumutungamiri wokuimba negititi. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa kubwinya kwenyu kudenga kumusoro.
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 Pamiromo yavana navacheche makaisa rumbidzo nokuda kwavavengi venyu, kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 Kana ndichifunga nezvamatenga enyu, iro basa reminwe yenyu, mwedzi nenyeredzi, zvamakarongedza panzvimbo yazvo,
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 munhu chiiko zvamunomufunga, kana mwanakomana womunhu zvamune hanya naye?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 Makamuita muduku zvishoma pana Mwari, uye mukamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Makamuita mutongi pamusoro pebasa ramaoko enyu; mukaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake:
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 makwai ose nemombe, nemhuka dzesango,
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 neshiri dzedenga, nehove dzegungwa, zvose zvinofamba munzira dzomugungwa.
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!