< Mapisarema 8 >

1 Kumutungamiri wokuimba negititi. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa kubwinya kwenyu kudenga kumusoro.
Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
2 Pamiromo yavana navacheche makaisa rumbidzo nokuda kwavavengi venyu, kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
3 Kana ndichifunga nezvamatenga enyu, iro basa reminwe yenyu, mwedzi nenyeredzi, zvamakarongedza panzvimbo yazvo,
For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
4 munhu chiiko zvamunomufunga, kana mwanakomana womunhu zvamune hanya naye?
What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
5 Makamuita muduku zvishoma pana Mwari, uye mukamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
6 Makamuita mutongi pamusoro pebasa ramaoko enyu; mukaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake:
And hast set him over the works of thy hands.
7 makwai ose nemombe, nemhuka dzesango,
Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
8 neshiri dzedenga, nehove dzegungwa, zvose zvinofamba munzira dzomugungwa.
The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
9 Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!
O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!

< Mapisarema 8 >