< Mapisarema 76 >
1 Kumutungamiri wokuimba nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raAsafi. Rwiyo. Mwari anozivikanwa muJudha; zita rake iguru muIsraeri.
To the Chief Musician. With Stringed Instruments. A Melody of Asaph, a Song. God is, known in Judah, In Israel, great is his Name;
2 Tende rake riri muSaremu, ugaro hwake paZioni.
Now hath come into Salem, his pavilion, And his dwelling-place into Zion.
3 Ndipo paakavhuna miseve inovaima, nhoo neminondo, izvo zvombo zvokurwa. Sera
There, hath he broken in pieces the arrows of the bow, shield and sword, and battle. (Selah)
4 Imi makashongedzwa nechiedza, kupfuura makomo akapfuma nemhuka.
Enveloped in light, thou, art more majestic than the mountains of prey.
5 Varume vakashinga vakavata pasi vapambwa, vakavata hope dzavo dzokupedzisira; hakuna mumwe wavarwi angasimudza maoko ake.
The valiant of heart have become a spoil, They have slumbered their sleep, And none of the men of might have found their hands.
6 Pakutuka kwenyu, imi Mwari waJakobho, zvose bhiza nengoro zvinovata zvakati mwiro.
At thy rebuke, O God of Jacob, Stunned are the horsemen.
7 Imi moga ndimi munofanira kutyiwa. Mukatsamwa, ndianiko angamira pamberi penyu?
As for thee, to be feared thou art! Who then shall stand before thee, because of the power of thine anger?
8 Muri kudenga makazivisa kutonga kwenyu, uye nyika yakatya ikanyarara,
Out of the heavens, didst thou cause judgment to be heard, Earth, feared and was still:
9 haiwa Mwari, pamakasimuka kuti mutonge, kuti muponese vanonetswa vose venyika. Sera
When God rose up to judgment, To save all the oppressed of the earth. (Selah)
10 Zvirokwazvo hasha dzenyu pamusoro pavanhu dzinokuvigirai kurumbidzwa, uye vanosara pahasha dzenyu vachadziviswa.
For the multitude of mankind shall give thanks unto thee, The remainder of the multitude, shall keep holy festival unto thee.
11 Itai mhiko kuna Jehovha Mwari wenyu mugodzizadzisa; nyika dzose dzakakupoteredzai ngadzivigire zvipo kuna Iye anofanira kutyiwa.
Vow and pay, unto Yahweh your God, —Let, all who are round about him, bear along a gift unto him who is to be revered.
12 Anoputsa mweya yavatongi; anotyiwa namadzimambo enyika.
He cutteth off the spirit of nobles, he is of reverend majesty to the kings of the earth.