< Mapisarema 76 >
1 Kumutungamiri wokuimba nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raAsafi. Rwiyo. Mwari anozivikanwa muJudha; zita rake iguru muIsraeri.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 Tende rake riri muSaremu, ugaro hwake paZioni.
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 Ndipo paakavhuna miseve inovaima, nhoo neminondo, izvo zvombo zvokurwa. Sera
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Imi makashongedzwa nechiedza, kupfuura makomo akapfuma nemhuka.
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 Varume vakashinga vakavata pasi vapambwa, vakavata hope dzavo dzokupedzisira; hakuna mumwe wavarwi angasimudza maoko ake.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 Pakutuka kwenyu, imi Mwari waJakobho, zvose bhiza nengoro zvinovata zvakati mwiro.
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 Imi moga ndimi munofanira kutyiwa. Mukatsamwa, ndianiko angamira pamberi penyu?
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Muri kudenga makazivisa kutonga kwenyu, uye nyika yakatya ikanyarara,
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 haiwa Mwari, pamakasimuka kuti mutonge, kuti muponese vanonetswa vose venyika. Sera
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 Zvirokwazvo hasha dzenyu pamusoro pavanhu dzinokuvigirai kurumbidzwa, uye vanosara pahasha dzenyu vachadziviswa.
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Itai mhiko kuna Jehovha Mwari wenyu mugodzizadzisa; nyika dzose dzakakupoteredzai ngadzivigire zvipo kuna Iye anofanira kutyiwa.
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Anoputsa mweya yavatongi; anotyiwa namadzimambo enyika.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。