< Mapisarema 73 >

1 Pisarema raAsafi. Zvirokwazvo Mwari akanaka kuna Israeri, kuna avo vakachena pamwoyo.
Та добар је Бог Израиљу, онима који су чиста срца.
2 Asi kana ndirini, tsoka dzangu dzakapotsa dzatsvedza; ndakasara paduku kupunzika.
А ноге моје умало не зађоше, умало не попузнуше стопала моја,
3 Nokuti ndakaitira shanje vanozvikudza, pandakaona kubudirira kwavakaipa.
Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
4 Havatambudziki; miviri yavo ino utano uye vakasimba.
Јер не знају за невољу до саме смрти, и тело је њихово претило.
5 Vakasununguka pamitoro inowanikwa muvanhu; havatambudzwi nezvinotambudza vanhu.
На пословима човечијим нема их, и не муче се с другим људима.
6 Naizvozvo kuzvikudza ndiko ruketani rwemitsipa yavo; vanozvishongedza nechisimba.
Тога ради опточени су охолоћу као огрлицом, и обучени у обест као у стајаће рухо.
7 Mumwoyo yavo makasindimara munobuda chitadzo; mifungo yakaipa yendangariro dzavo haina magumo.
Од дебљине избуљено им је око, срце пуно клапе.
8 Vanoseka, uye vanotaura noutsinye mukuzvikudza kwavo, vanoti vachadzvinyirira vamwe.
Подсмевају се, пакосно говоре о насиљу, охоло говоре.
9 Miromo yavo inoti denga nderavo, uye ndimi dzavo dzinotora nyika.
Уста своја дижу у небо, и земљу пролази језик њихов.
10 Naizvozvo vanhu vavo vanodzokera kwavari, uye vanonwa mvura yakawanda.
И зато се онамо навраћају неки из народа његовог, и пију воду из пуног извора.
11 Vanoti, “Mwari angazviziva sei? Ko, Wokumusoro-soro ane ruzivo here?”
И говоре: Како ће разабрати Бог? Зар Вишњи зна?
12 Ndizvo zvakaita vakaipa, havana hanya nguva dzose, vanowedzera pfuma yavo.
Па ето, ови безбожници срећни на свету умножавају богатство.
13 Zvirokwazvo ndakanatsa mwoyo wangu, asi pasina; ndakashamba maoko angu ndisina mhosva, asi pasina.
Зар, дакле, узалуд чистим срце своје, и умивам безазленошћу руке своје,
14 Zuva rose ndanga ndichitambudzwa; ndinorangwa mangwanani ose.
Допадам рана сваки дан, и муке свако јутро?
15 Dai ndakanga ndati, “Ndichataura zvakadai,” ndingadai ndakapandukira vana venyu.
Кад бих казао: Говорићу као и они, изневерио бих род синова Твојих.
16 Pandakaedza kunzwisisa izvi zvose, zvakandiremera kwazvo
И тако стадох размишљати да бих ово разумео; али то беше тешко у очима мојим.
17 kusvikira ndapinda munzvimbo tsvene yaMwari; ipapo ndikazonzwisisa magumo avo.
Док најпосле не уђох у светињу Божију, и дознах крај њихов.
18 Zvirokwazvo makavaisa munzira inotsvedza; makavakanda pasi kuti vaparare.
Та на клизавом месту поставио си их, и бацаш их у пропаст!
19 Haiwa, vanoparadzwa kamwe kamwe, vanopedzwa chose nezvinotyisa!
Како зачас пропадају, гину, нестаје их од ненадне страхоте!
20 Sezvakaita kurota panopepuka munhu, saizvozvo pamunomuka, imi Ishe, muchavashora savanhu vanorotomoka.
Као сан, кад се човек пробуди, тако пробудивши их, Господе, у ништа обраћаш утвару њихову.
21 Mwoyo wangu pawakachema uye mweya wangu ukashungurudzika,
Кад кипљаше срце моје и растрзах се у себи,
22 ndakanga ndava benzi uye ndisingazivi; ndakanga ndava mhuka inotyisa pamberi penyu.
Тада бејах незналица и не разумевах; као живинче бијах пред Тобом.
23 Kunyange zvakadaro ndinogara nemi nguva dzose; munondibata noruoko rwenyu rworudyi.
Али сам свагда код Тебе, Ти ме држиш за десну руку.
24 Munondisesedza nezano renyu, uye pashure muchazonditora mondipinza mukubwinya kwenyu.
По својој вољи водиш ме, и после ћеш ме одвести у славу.
25 Ndianiko wandinaye kudenga kana musirimi? Uye nyika haina chandinoshuva kunze kwenyu.
Кога имам на небу? И с Тобом ништа нећу на земљи.
26 Nyama yangu nomwoyo wangu zvingapera hazvo, asi Mwari isimba romwoyo wangu nomugove wangu nokusingaperi.
Чезне за Тобом тело моје и срце моје; Бог је град срца мог и део мој довека.
27 Avo vari kure nemi vachaparara; munoparadza vose vasina kutendeka kwamuri.
Јер ево који одступише од Тебе, гину; Ти истребљаваш сваког који чини прељубу остављајући Тебе.
28 Asi kana ndirini, zvakanaka kuva pedyo naMwari. Ndakaita Ishe Jehovha utiziro hwangu; ndichataura zvamabasa enyu ose.
А мени је добро бити близу Бога. На Господа полажем надање своје, и казиваћу сва чудеса Твоја.

< Mapisarema 73 >