< Mapisarema 73 >
1 Pisarema raAsafi. Zvirokwazvo Mwari akanaka kuna Israeri, kuna avo vakachena pamwoyo.
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2 Asi kana ndirini, tsoka dzangu dzakapotsa dzatsvedza; ndakasara paduku kupunzika.
Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3 Nokuti ndakaitira shanje vanozvikudza, pandakaona kubudirira kwavakaipa.
sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4 Havatambudziki; miviri yavo ino utano uye vakasimba.
Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5 Vakasununguka pamitoro inowanikwa muvanhu; havatambudzwi nezvinotambudza vanhu.
Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6 Naizvozvo kuzvikudza ndiko ruketani rwemitsipa yavo; vanozvishongedza nechisimba.
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7 Mumwoyo yavo makasindimara munobuda chitadzo; mifungo yakaipa yendangariro dzavo haina magumo.
Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8 Vanoseka, uye vanotaura noutsinye mukuzvikudza kwavo, vanoti vachadzvinyirira vamwe.
Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9 Miromo yavo inoti denga nderavo, uye ndimi dzavo dzinotora nyika.
Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10 Naizvozvo vanhu vavo vanodzokera kwavari, uye vanonwa mvura yakawanda.
sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11 Vanoti, “Mwari angazviziva sei? Ko, Wokumusoro-soro ane ruzivo here?”
Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12 Ndizvo zvakaita vakaipa, havana hanya nguva dzose, vanowedzera pfuma yavo.
Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13 Zvirokwazvo ndakanatsa mwoyo wangu, asi pasina; ndakashamba maoko angu ndisina mhosva, asi pasina.
Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14 Zuva rose ndanga ndichitambudzwa; ndinorangwa mangwanani ose.
Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15 Dai ndakanga ndati, “Ndichataura zvakadai,” ndingadai ndakapandukira vana venyu.
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16 Pandakaedza kunzwisisa izvi zvose, zvakandiremera kwazvo
Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17 kusvikira ndapinda munzvimbo tsvene yaMwari; ipapo ndikazonzwisisa magumo avo.
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18 Zvirokwazvo makavaisa munzira inotsvedza; makavakanda pasi kuti vaparare.
Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19 Haiwa, vanoparadzwa kamwe kamwe, vanopedzwa chose nezvinotyisa!
Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20 Sezvakaita kurota panopepuka munhu, saizvozvo pamunomuka, imi Ishe, muchavashora savanhu vanorotomoka.
Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21 Mwoyo wangu pawakachema uye mweya wangu ukashungurudzika,
Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22 ndakanga ndava benzi uye ndisingazivi; ndakanga ndava mhuka inotyisa pamberi penyu.
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23 Kunyange zvakadaro ndinogara nemi nguva dzose; munondibata noruoko rwenyu rworudyi.
Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24 Munondisesedza nezano renyu, uye pashure muchazonditora mondipinza mukubwinya kwenyu.
Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25 Ndianiko wandinaye kudenga kana musirimi? Uye nyika haina chandinoshuva kunze kwenyu.
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26 Nyama yangu nomwoyo wangu zvingapera hazvo, asi Mwari isimba romwoyo wangu nomugove wangu nokusingaperi.
Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27 Avo vari kure nemi vachaparara; munoparadza vose vasina kutendeka kwamuri.
Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28 Asi kana ndirini, zvakanaka kuva pedyo naMwari. Ndakaita Ishe Jehovha utiziro hwangu; ndichataura zvamabasa enyu ose.
Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.