< Mapisarema 7 >
1 Rwiyo rwaDhavhidhi, rwaakaimbira Jehovha pamusoro paKushi, muBhenjamini. Haiwa Jehovha, Mwari wangu, ndinovanda mamuri; ndiponesei uye mundirwire pane vose vanondidzinganisa,
Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
2 kuti varege kundibvambura seshumba nokundibvambura-bvambura pasina anondinunura.
perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
3 Haiwa Jehovha, Mwari wangu, kana ndichinge ndakaita izvi uye ndine mhosva pamaoko angu,
Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
4 kana ndakaita zvakaipa kuno uya akanga ane rugare neni kana kupamba muvengi wangu pasina mhaka,
se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
5 ipapo muvengi wangu ngaandidzinganise andibate; ngaatsike-tsike upenyu hwangu muvhu uye andivatise muguruva.
il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
6 Simukai, imi Jehovha pakutsamwa kwenyu; simukai murwise hasha dzavavengi vangu. Simukai, Mwari wangu; rayirai kururamisira.
Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
7 Marudzi akaungana ngaaungane akakupoteredzai. Vatongei imi muri kumusoro;
L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
8 Jehovha ngaatonge marudzi. Nditongei, imi Jehovha, zvakafanira kururama kwangu, zvakafanira kukwaniswa kwangu, imi Wokumusoro-soro.
Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
9 Haiwa, Mwari akarurama, iyemi munonzvera ndangariro nomwoyo, gumisai kuita nesimba kwavakaipa mugoita kuti vakarurama vagare zvakanaka.
Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
10 Nhoo yangu ndimi Mwari Wokumusoro-soro, iye anoponesa vane mwoyo yakarurama.
La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
11 Mwari ndiye mutongi akarurama, iye Mwari anoratidza hasha dzake zuva nezuva.
Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
12 Kana munhu asingatendeuki, iye acharodza munondo wake; achakunga uta hwake agogadzirira.
Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
13 Agadzirira zvombo zvake zvinouraya; anozvigadzirira miseve yake inopisa.
Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
14 Iye ane mimba yezvakaipa akatakura mimba yokutambudzika achabereka nhema.
Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
15 Uyo anochera gomba, akaridzikisa achawira mugomba raachera.
Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
16 Zvakashata zvake zvichadzokera pamusoro wake; uye kumanikidza kwake kuchauya pamusoro wake.
la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 Ndichatenda Jehovha nokuda kwokururama kwake, uye ndichaimbira zita raJehovha Wokumusoro-soro nziyo dzokurumbidza.
Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.