< Mapisarema 7 >
1 Rwiyo rwaDhavhidhi, rwaakaimbira Jehovha pamusoro paKushi, muBhenjamini. Haiwa Jehovha, Mwari wangu, ndinovanda mamuri; ndiponesei uye mundirwire pane vose vanondidzinganisa,
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
2 kuti varege kundibvambura seshumba nokundibvambura-bvambura pasina anondinunura.
or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
3 Haiwa Jehovha, Mwari wangu, kana ndichinge ndakaita izvi uye ndine mhosva pamaoko angu,
Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
4 kana ndakaita zvakaipa kuno uya akanga ane rugare neni kana kupamba muvengi wangu pasina mhaka,
if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
5 ipapo muvengi wangu ngaandidzinganise andibate; ngaatsike-tsike upenyu hwangu muvhu uye andivatise muguruva.
may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honor leave in the dirt! (Selah)
6 Simukai, imi Jehovha pakutsamwa kwenyu; simukai murwise hasha dzavavengi vangu. Simukai, Mwari wangu; rayirai kururamisira.
Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
7 Marudzi akaungana ngaaungane akakupoteredzai. Vatongei imi muri kumusoro;
Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
8 Jehovha ngaatonge marudzi. Nditongei, imi Jehovha, zvakafanira kururama kwangu, zvakafanira kukwaniswa kwangu, imi Wokumusoro-soro.
as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
9 Haiwa, Mwari akarurama, iyemi munonzvera ndangariro nomwoyo, gumisai kuita nesimba kwavakaipa mugoita kuti vakarurama vagare zvakanaka.
Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
10 Nhoo yangu ndimi Mwari Wokumusoro-soro, iye anoponesa vane mwoyo yakarurama.
God is my shield: he saves the upright in heart.
11 Mwari ndiye mutongi akarurama, iye Mwari anoratidza hasha dzake zuva nezuva.
God is a just judge, constant in righteous anger.
12 Kana munhu asingatendeuki, iye acharodza munondo wake; achakunga uta hwake agogadzirira.
He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
13 Agadzirira zvombo zvake zvinouraya; anozvigadzirira miseve yake inopisa.
his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
14 Iye ane mimba yezvakaipa akatakura mimba yokutambudzika achabereka nhema.
The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
15 Uyo anochera gomba, akaridzikisa achawira mugomba raachera.
a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
16 Zvakashata zvake zvichadzokera pamusoro wake; uye kumanikidza kwake kuchauya pamusoro wake.
On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
17 Ndichatenda Jehovha nokuda kwokururama kwake, uye ndichaimbira zita raJehovha Wokumusoro-soro nziyo dzokurumbidza.
I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.