< Mapisarema 67 >
1 Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Pisarema. Rwiyo. Mwari ngaatinzwire tsitsi atiropafadze, uye apenyese chiso chake pamusoro pedu, Sera
В конец, в песнех, псалом песни Давиду. Боже, ущедри ны и благослови ны, просвети лице Твое на ны и помилуй ны:
2 kuti nzira dzenyu dzizivikanwe panyika, ruponeso rwenyu pakati pendudzi dzose.
познати на земли путь Твой, во всех языцех спасение Твое.
3 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Да исповедятся Тебе людие, Боже, да исповедятся Тебе людие вси.
4 Ndudzi ngadzifare uye dziimbe nomufaro, nokuti munotonga marudzi nokururamisira, uye munotungamirira ndudzi dzenyika. Sera
Да возвеселятся и да возрадуются языцы: яко судиши людем правотою, и языки на земли наставиши.
5 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Да исповедятся Тебе людие, Боже, да исповедятся Тебе людие вси.
6 Ipapo nyika ichabereka mukohwo wayo, uye Mwari, Mwari wedu, achatiropafadza.
Земля даде плод свой: благослови ны, Боже, Боже наш,
7 Mwari achatiropafadza, uye migumo yose yepasi ichamutya.
благослови ны, Боже: и да убоятся Его вси концы земли.