< Mapisarema 67 >

1 Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Pisarema. Rwiyo. Mwari ngaatinzwire tsitsi atiropafadze, uye apenyese chiso chake pamusoro pedu, Sera
Jusqu'à la Fin, psaume d'un des hymnes de David, Dieu, aie pitié de nous et bénis-nous; fais luire sur nous ton visage,
2 kuti nzira dzenyu dzizivikanwe panyika, ruponeso rwenyu pakati pendudzi dzose.
Pour qu'en cette terre nous connaissions ta voie, et que le salut soit parmi toutes les nations.
3 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Que les peuples te rendent grâces, ô Dieu! que tous les peuples te rendent grâces!
4 Ndudzi ngadzifare uye dziimbe nomufaro, nokuti munotonga marudzi nokururamisira, uye munotungamirira ndudzi dzenyika. Sera
Que les nations se réjouissent et tressaillent, parce que tu jugeras les peuples en ta droiture, et que tu guideras les nations sur la terre!
5 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Que les peuples te rendent grâces, ô Dieu! que tous les peuples te rendent grâces!
6 Ipapo nyika ichabereka mukohwo wayo, uye Mwari, Mwari wedu, achatiropafadza.
La terre a donné son fruit; que Dieu, que notre Dieu nous bénisse!
7 Mwari achatiropafadza, uye migumo yose yepasi ichamutya.
Que Dieu nous bénisse, et que tous les confins de la terre le craignent!

< Mapisarema 67 >