< Mapisarema 67 >

1 Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Pisarema. Rwiyo. Mwari ngaatinzwire tsitsi atiropafadze, uye apenyese chiso chake pamusoro pedu, Sera
God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; (Selah)
2 kuti nzira dzenyu dzizivikanwe panyika, ruponeso rwenyu pakati pendudzi dzose.
That your way may be known upon earth, your saving health among all nations.
3 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Let the people praise you, O God; let all the people praise you.
4 Ndudzi ngadzifare uye dziimbe nomufaro, nokuti munotonga marudzi nokururamisira, uye munotungamirira ndudzi dzenyika. Sera
O let the nations be glad and sing for joy: for you shall judge the people righteously, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Let the people praise you, O God; let all the people praise you.
6 Ipapo nyika ichabereka mukohwo wayo, uye Mwari, Mwari wedu, achatiropafadza.
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
7 Mwari achatiropafadza, uye migumo yose yepasi ichamutya.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

< Mapisarema 67 >