< Mapisarema 67 >

1 Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Pisarema. Rwiyo. Mwari ngaatinzwire tsitsi atiropafadze, uye apenyese chiso chake pamusoro pedu, Sera
For the end, a Psalm of David amongst the Hymns. God be merciful to us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us. (Pause)
2 kuti nzira dzenyu dzizivikanwe panyika, ruponeso rwenyu pakati pendudzi dzose.
That [men] may know your way on the earth, your salvation amongst all nations.
3 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Let the nations, O God, give thanks to you; let all the nations give thanks to you.
4 Ndudzi ngadzifare uye dziimbe nomufaro, nokuti munotonga marudzi nokururamisira, uye munotungamirira ndudzi dzenyika. Sera
Let the nations rejoice and exult, for you shall judge the peoples in equity, and shall guide the nations on the earth. (Pause)
5 Marudzi ngaakurumbidzei, imi Mwari; marudzi ose ngaakurumbidzei.
Let the peoples, O God, give thanks to you; let all the peoples give thanks to you.
6 Ipapo nyika ichabereka mukohwo wayo, uye Mwari, Mwari wedu, achatiropafadza.
The earth has yielded her fruit; let God, our God bless us.
7 Mwari achatiropafadza, uye migumo yose yepasi ichamutya.
Let God bless us; and let all the ends of the earth fear him.

< Mapisarema 67 >