< Mapisarema 65 >

1 Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Rwiyo. Kurumbidzwa kwakakumirirai, imi Mwari, muZioni; kwamuri mhiko dzedu dzichazadziswa.
Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
2 Haiwa, imi munonzwa munyengetero, vanhu vose vachauya kwamuri.
Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
3 Patakanga takafukidzwa nezvivi, makakanganwira kudarika kwedu.
Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
4 Vakaropafadzwa avo vamunosarudza navamunoswededza pedyo kuti vagare pavanze dzenyu! Takagutswa nezvinhu zvakanaka zveimba yenyu, zvetemberi yenyu tsvene.
Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
5 Munotipindura namabasa okururama anotyisa, imi Mwari Muponesi wedu, tariro yemigumo yepasi pose namakungwa ari kure kure,
Admirable par l’équité qui y règne.
6 iyemi makaumba makomo nesimba renyu, makazvishongedza nesimba,
Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
7 iyemi makanyaradza kutinhira kwamakungwa, iko kutinhira kwamafungu aro, nokupopota kwendudzi.
Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
8 Vanogara kure kure vanotya zvishamiso zvenyu; uko kunobuda mambakwedza uye madekwana achipera, munodanidzira nziyo dzomufaro.
Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
9 Mune hanya nenyika uye munoidiridza; munoipfumisa kwazvo. Hova dzaMwari dzizere nemvura kuti dzivigire vanhu zviyo, nokuti saizvozvo ndimi makazvirayira.
Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
10 Munozadza mihoronga yacho nemvura, uye munoenzanisa mihomba yacho; munoinyorovesa nemvura inopfunha munoropafadza zvibereko zvayo.
Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
11 Munoshongedza gore nekorona yezvakawanda zvenyu, uye ngoro dzenyu dzinopfachukira nezvakawanda.
Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
12 Uswa hwomurenje hwopfachukira; zvikomo zvakafukidzwa nomufaro.
Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
13 Mafuro azara namapoka emakwai, uye mipata yafukidzwa nezviyo; zvinodanidzira nomufaro uye zvinoimba.
Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.

< Mapisarema 65 >