< Mapisarema 64 >
1 Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Ndinzweiwo, imi Mwari, pandinotaura chichemo changu; dzivirirai upenyu hwangu pakutyisidzira kwavavengi.
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Ndivanzei pakurangana kwavakaipa, ndibve pazhowezhowe yeungano yavaiti vezvakaipa.
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 Vanorodza ndimi dzavo seminondo, uye vanonanga namashoko avo semiseve inouraya.
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 Vanopfura vari pakavanda munhu asina mhosva; vanomupfura pakarepo, vasingatyi.
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 Vanokurudzira mumwe nomumwe wavo pakufunga zvakaipa, vanotaura pamusoro pokuteya misungo yavo, uye vanoti, “Ndianiko achaiona?”
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 Vanorangana kusaruramisira vachiti, “Tafunga zano rakakwana!” Zvirokwazvo mwoyo nomurangariro womunhu zvinonyengera.
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 Asi Mwari achavapfura nemiseve; pakarepo vachawira pasi.
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 Achaita kuti ndimi dzavo dzivashandukire, uye achavaisa pakuparadzwa; vose vanovaona vachavadzungudzira misoro vachivaseka.
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 Marudzi ose avanhu achatya; achaparidza mabasa aMwari, uye achafungisisa zvaakaita.
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 Vakarurama ngavafare muna Jehovha uye vavande maari; vose vakarurama mumwoyo ngavamurumbidze!
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。