< Mapisarema 63 >

1 Pisarema raDhavhidhi paakanga ari murenje reJudha. Haiwa Mwari, ndimi Mwari wangu, ndinokutsvakai nomwoyo wose; mwoyo wangu une nyota kwamuri, muviri wangu unokupangai, munyika yakaoma uye yasakara isina mvura.
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים
2 Ndakakuonai munzvimbo yenyu tsvene, uye ndikaona simba renyu nokubwinya kwenyu.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך
3 Nokuti rudo rwenyu runokunda upenyu, miromo yangu ichakurumbidzai.
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך
4 Ndichakurumbidzai ndichiri mupenyu, uye ndichasimudza maoko angu muzita renyu.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי
5 Mweya wangu uchagutswa kunge wadya zvakakora kwazvo; muromo wangu uchakurumbidzai nemiromo inofara kwazvo.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי
6 Ndinokurangarirai ndiri pamubhedha wangu; ndinokufungai panguva dzose dzousiku.
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך
7 Nokuti muri mubatsiri wangu, ndinoimba ndiri mumumvuri wamapapiro enyu.
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן
8 Mweya wangu unonamatira kwamuri; ruoko rwenyu rworudyi runonditsigira.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך
9 Vanotsvaka upenyu hwangu vachaparadzwa; vachaburukira kwakadzika kwepasi.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ
10 Vachaiswa kumunondo vagova zvokudya zvamakava.
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו
11 Asi mambo achafara muna Mwari; vose vanopika nezita raMwari vachamurumbidza, asi miromo yavanoreva nhema ichafumbirwa.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר

< Mapisarema 63 >