< Mapisarema 63 >
1 Pisarema raDhavhidhi paakanga ari murenje reJudha. Haiwa Mwari, ndimi Mwari wangu, ndinokutsvakai nomwoyo wose; mwoyo wangu une nyota kwamuri, muviri wangu unokupangai, munyika yakaoma uye yasakara isina mvura.
O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Ndakakuonai munzvimbo yenyu tsvene, uye ndikaona simba renyu nokubwinya kwenyu.
To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
3 Nokuti rudo rwenyu runokunda upenyu, miromo yangu ichakurumbidzai.
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 Ndichakurumbidzai ndichiri mupenyu, uye ndichasimudza maoko angu muzita renyu.
Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
5 Mweya wangu uchagutswa kunge wadya zvakakora kwazvo; muromo wangu uchakurumbidzai nemiromo inofara kwazvo.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:
6 Ndinokurangarirai ndiri pamubhedha wangu; ndinokufungai panguva dzose dzousiku.
When I remember you on my bed, and meditate on you in the night watches.
7 Nokuti muri mubatsiri wangu, ndinoimba ndiri mumumvuri wamapapiro enyu.
Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.
8 Mweya wangu unonamatira kwamuri; ruoko rwenyu rworudyi runonditsigira.
My soul follows hard after you: your right hand upholds me.
9 Vanotsvaka upenyu hwangu vachaparadzwa; vachaburukira kwakadzika kwepasi.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Vachaiswa kumunondo vagova zvokudya zvamakava.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 Asi mambo achafara muna Mwari; vose vanopika nezita raMwari vachamurumbidza, asi miromo yavanoreva nhema ichafumbirwa.
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.