< Mapisarema 61 >

1 Kumutungamiri wokuimba, nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raDhavhidhi. Inzwai kuchema kwangu, imi Mwari; rerekerai nzeve yenyu kumunyengetero wangu.
For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David. Hear my cry, God. Listen to my prayer.
2 Kubva kumigumo yenyika, ndinodanidzira kwamuri, ndinodana sezvo mwoyo wangu woziya; nditungamirirei kudombo rakakwirira kundipfuura.
From the end of the earth, I will call to you when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
3 Nokuti imi makanga muri utiziro hwangu, shongwe yakasimba pamusoro pavavengi vangu.
For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
4 Ndinopanga kugara mutende renyu nokusingaperi, uye nokuvanda mumumvuri wamapapiro enyu. Sera
I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. (Selah)
5 Nokuti makanzwa mhiko dzangu, imi Mwari; makandipa nhaka yaavo vanotya zita renyu.
For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
6 Wedzerai mazuva oupenyu hwamambo, makore ake kumarudzi namarudzi.
You will prolong the king’s life. His years will be for generations.
7 Ngaagare pachigaro choushe pamberi paMwari nokusingaperi; gadzai rudo nokutendeka kwenyu kuti zvimudzivirire.
He shall be enthroned in God’s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
8 Ipapo ndichagara ndichirumbidza zita renyu nenziyo, uye ndichazadzisa mhiko dzangu zuva nezuva.
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily.

< Mapisarema 61 >