< Mapisarema 61 >

1 Kumutungamiri wokuimba, nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raDhavhidhi. Inzwai kuchema kwangu, imi Mwari; rerekerai nzeve yenyu kumunyengetero wangu.
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
2 Kubva kumigumo yenyika, ndinodanidzira kwamuri, ndinodana sezvo mwoyo wangu woziya; nditungamirirei kudombo rakakwirira kundipfuura.
我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
3 Nokuti imi makanga muri utiziro hwangu, shongwe yakasimba pamusoro pavavengi vangu.
因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
4 Ndinopanga kugara mutende renyu nokusingaperi, uye nokuvanda mumumvuri wamapapiro enyu. Sera
我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
5 Nokuti makanzwa mhiko dzangu, imi Mwari; makandipa nhaka yaavo vanotya zita renyu.
神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
6 Wedzerai mazuva oupenyu hwamambo, makore ake kumarudzi namarudzi.
你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
7 Ngaagare pachigaro choushe pamberi paMwari nokusingaperi; gadzai rudo nokutendeka kwenyu kuti zvimudzivirire.
他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
8 Ipapo ndichagara ndichirumbidza zita renyu nenziyo, uye ndichazadzisa mhiko dzangu zuva nezuva.
这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。

< Mapisarema 61 >