< Mapisarema 56 >

1 Kumutungamiri wokuimba. Namaririro e“Njiva paMiouki iri kure.” Pisarema raDhavhidhi. Rwiyo rweMikitami. Paakabatwa navaFiristia paGati. Ndinzwirei ngoni, imi Mwari, nokuti vanhu vanondidzinganisa nehasha; zuva rose vanorwa neni.
“For the leader of the music. To be sung to the tune of “The dumb dove among strangers.” A psalm of David, when the Philistines took him in Gath.” Have pity upon me, O God! for man panteth for my life; My adversary daily oppresseth me!
2 Vavengi vangu vanondidzinganisa zuva rose; vazhinji vanorwa neni mukuzvikudza kwavo.
Mine enemies daily pant for my life, And many are they who war proudly against me.
3 Pandinenge ndotya, ndichavimba nemi.
When I am in fear, I will put my trust in thee!
4 Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Mwari ndinovimba; handichazotyi. Ko, munhu anofa angandiitei?
Through God shall I praise his word; In God do I put my trust; I will not fear; What can flesh do to me?
5 Zuva rose vanomonyorora mashoko angu; vanogara vachirangana kundikuvadza.
Every day they wrest my words; All their thoughts are against me for evil.
6 Vanorangana, vanovandira, vanocherechedza mafambiro angu, vachishuva kundiuraya.
They gather themselves together, they hide themselves, they watch my steps, Lying in wait for my life.
7 Ngavasapunyuka savasina mhaka; koromorerai ndudzi pasi mukutsamwa kwenyu imi Mwari.
Shall they escape by their iniquity? In thine anger cast down the people, O God!
8 Nyorai kuchema kwangu; isai misodzi yangu parugwaro rwenyu, ko, hazvina kuiswa muzvinyorwa zvenyu here?
Count thou my wanderings; Put my tears into thy bottle! Are they not recorded in thy book?
9 Ipapo vavengi vangu vachadzokera shure pandinodanidzira kuti ndibatsirwe. Nechinhu ichi, ndichaziva kuti Mwari ari kurutivi rwangu.
When I cry to thee, my enemies shall turn back; This I know, that God is for me.
10 Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Jehovha, ane shoko randinorumbidza,
Through God shall I praise his word; I shall glory in the promise of Jehovah.
11 muna Mwari ndinovimba; handichazotyi chinhu. Ko, munhu angandiitei?
In God do I put my trust; I will not fear: What can man do to me?
12 Ndinosungwa nemhiko kwamuri, imi Mwari; ndichakuvigirai zvipo zvangu zvokuvonga.
Thy vows are upon me, O God! I will render praises to thee!
13 Nokuti makandirwira parufu, uye netsoka dzangu pakugumburwa, kuti ndifambe pamberi penyu muchiedza choupenyu.
For thou hast delivered me from death, Yea, my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.

< Mapisarema 56 >