< Mapisarema 56 >

1 Kumutungamiri wokuimba. Namaririro e“Njiva paMiouki iri kure.” Pisarema raDhavhidhi. Rwiyo rweMikitami. Paakabatwa navaFiristia paGati. Ndinzwirei ngoni, imi Mwari, nokuti vanhu vanondidzinganisa nehasha; zuva rose vanorwa neni.
For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
2 Vavengi vangu vanondidzinganisa zuva rose; vazhinji vanorwa neni mukuzvikudza kwavo.
My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
3 Pandinenge ndotya, ndichavimba nemi.
When I am afraid, I put my trust in You.
4 Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Mwari ndinovimba; handichazotyi. Ko, munhu anofa angandiitei?
In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
5 Zuva rose vanomonyorora mashoko angu; vanogara vachirangana kundikuvadza.
All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
6 Vanorangana, vanovandira, vanocherechedza mafambiro angu, vachishuva kundiuraya.
They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
7 Ngavasapunyuka savasina mhaka; koromorerai ndudzi pasi mukutsamwa kwenyu imi Mwari.
In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
8 Nyorai kuchema kwangu; isai misodzi yangu parugwaro rwenyu, ko, hazvina kuiswa muzvinyorwa zvenyu here?
You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
9 Ipapo vavengi vangu vachadzokera shure pandinodanidzira kuti ndibatsirwe. Nechinhu ichi, ndichaziva kuti Mwari ari kurutivi rwangu.
Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
10 Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Jehovha, ane shoko randinorumbidza,
In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
11 muna Mwari ndinovimba; handichazotyi chinhu. Ko, munhu angandiitei?
in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
12 Ndinosungwa nemhiko kwamuri, imi Mwari; ndichakuvigirai zvipo zvangu zvokuvonga.
Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
13 Nokuti makandirwira parufu, uye netsoka dzangu pakugumburwa, kuti ndifambe pamberi penyu muchiedza choupenyu.
For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.

< Mapisarema 56 >